Tuesday 22 December 2015

Deeper reasons for the "unsmiling" Russia or why don`t shop assistants smile at me?


 Deeper reasons for the "unsmiling Russian nation" - from the materials of "My Planet" 



The first thing that surprises tourists in Russia is too many frowny or even gloomy people. Why do Russians smile so little? 

This is actually true: we definitely smile less than Western and Eastern nations. The "Hollywood smile" (as Russians refer to the typical white and wide smile of Americans) is as foreign to Russians as the pleasing polite smile of some Asian countries.

According to the researchers of communicative behaviour natural "unsmiliness" is one of the most mysterious qualities of the Russian culture. This particularity is often perceived as a bad education or even lack of respect towards the conversation partner in the Western world. However, this phenomenon has several possible explanations associated with Russia`s rough weather conditions, complex historic development, and most importantly, the fact that the Russian smile has a very different communicative function in comparison to the Western smile. 

The linguists Sternin and Prohorov in their investigations of the Russian communicative behaviour identified several interesting particularities of the Russian smile.

1. Russians smile in a different way. Normally only stretching their lips - rarely showing their upper teeth, whereas Westerners would display upper and even lower teeth. In Russia such a smile can be considered unpleasant and sometimes even vulgar: it is called a grin or a horse smile (no offence!). Russian writers often highlighted differences between the way Russians and Americans smile, - apparently the American smile often seems awkward and artificial to Russians. Maxim Gorky (Russian writer, 1868-1936), once said "The first thing you see on an American face is teeth". There is also the Russian saying which claims that "Grinning people are never loved". Our contemporaries also found this topic interesting: the popular comedian Zvanetsky wrote that "North American people are smiling as if they were plugged in".

2. In the Russian culture smiling to be polite is not common. In the majority of the Western cultures people smile to be polite, and hence, smiling is obligatory for greetings or even maintaining a conversation. The more a person smiles, the more politeness he or she demonstrates towards their conversation buddy. Interestingly, in some Eastern cultures a polite smile is offered to help one receive negative information. In his memories Ilya Erenburg (Soviet writer, 1891-1967) tells a story about a Chinese man who spoke about his wife`s death with a smile. This courtesy smile meant that Ilya didn`t have to feel bad or sad about this situation, as it wasn`t his tragedy. This would be completely unacceptable in the Russian culture. 

Smiling to be nice is not common in the Russian culture, moreover, it could be perceived as an insult. The Russian phrase "he smiled to be nice" has a negative meaning. A polite smile for clients is called a "duty smile" and is also perceived negatively as it is considered fake.

3. In Russia it is uncommon to smile at strangers. A smile is normally addressed to somebody you know. This is precisely why cashiers or shop assistants somewhat rarely smile at clients - they don`t know them! If a stranger smiles at a Russian, they would probably search for a reason for that smile - "Do I know you? or "Have we met before?". In Russia a smile is considered an invitation to start a conversation; and if a Russian is not ready for such a contact, they simply will not smile back. If the eyes of two strangers meet accidently, the Westerner would most likely smile while the Russian would look away.

4. In Russia it is also uncommon to smile when working or carrying out an important task. This comes from the oldest traditions when servants or waiters were always very polite but didn`t allow themselves to smile. This tradition is still alive nowadays: a polite smile wasn`t adopted in the Russian services area. The reason for this is that for the Russian mentality it seems an artificial mask or a fake face which is covering up the indifference.
From the early childhood the American or Japanese parents inculcate to their children that smiling is a social responsibility, whereas Russian parents often say : "Don`t smile too much at school, be serious".

5. The Russian smile demands sincerity and a reason: it is always genuine, open and represents a good mood or a positive attitude towards somebody. The smiles that are not supported by a positive state of mind cause immediate mistrust and disapproval. 

"A smile sometimes hides poison" "What is boiling in the heart is impossible to hide by a nice face" "Suffering hearts wouldn`t be healed by a smile" — are some of literal translations of several Russian sayings.

Chinese on the other hand say: "When your heart is offended your face shows a smile". 

In general, excessive smiliness or cheerfulness seems suspicious in the Russian culture. (How strange!) Such a habit could be considered as folly or even flirting (vulgar behaviour in the worst case). Therefore there is a saying in Russian: "Laughing with no reason is a sign of a fool".

A smile has to be appropriate for the situation. Another Russian saying: "Devote time for work but only an hour for entertainment". Very often at school you can hear teachers saying: “You can smile later, now it is time for work."

Also, it is impolite to smile next to people if they suffer some kind of sadness or a personal problem. (Rather than to cheer up they mourn together- so much empathy!)

However, what are the routes of those particularities? Volkova as one of the contributors to the investigation of the topic considers the traditions of the Russian Orthodoxy an important factor. The Russian Orthodoxy is devoted to the writings of the Saint Fathers of the Church of the first eight centuries of Christianity. The Saint Fathers warned that laughter is a weapon of the devil which seduces people and then laughs at them. The Church in the middle ages chased and disapproved of the entertainment culture including street actors or market comedians whose purpose was to make people smile or laugh.

The Gospel teaches that "Blessed are those who mourn, for they shall be comforted". Therefore tears (and not laughter) are particularly respected in the traditions of the Orthodox spirituality, especially tears for your own sins or deep sympathy to others` sadness.

Weeping is one of the main genre of the Russian folklore and literature. For example, the famous weep of Yaroslavna from the anonymous epic poem "The tale of Igor`s campaign" or the lines from Nekrasov`s (Russian poet, 1821-1877) poem “Thoughts at a Vestibule" (1858): "In our land, this moan is called a song".

Nikolai Berdyaev (Russian writer and philosopher, 1874-1948) in his work "The fate of Russia" sees the reasons for unsmiling people in the boundless open spaces of our country, rough climate and living conditions, long fight for survival and special psychological make up of the Russian people.

"The Russian soul is supressed by the immense Russian fields and immense Russian snows. It drowns and disperses in this immensity. And Russians almost never know the happiness of shape. The Russian soul is hit by the breadth and it doesn`t see the limits; and this infinity doesn`t liberate it but enslaves it... And this way the spiritual energy of Russian men enters their contemplation and heartfullness."


Despite the fact that smiling amongst Russians is less common, the scientists of linguistics note that Russian people are mainly cheerful, happy, hospitable and have a good sense of humour. 


Smiling and laughter are not the same. And investigators think that precisely laughter is inherent to Russia even when it is "laughter through tears" described by Nicolai Gogol (Russian writer and novelist, 1809-1852).

No comments:

Post a Comment